海外の映像に日本語の字幕テロップを入れたい というご要望にお応えします。
英語→日本語に翻訳した上で、読みやすい文字数に調整した字幕テロップを入れ込みます。

編集したデータは、オンラインですぐに確認いただけますので、修正対応も素早くでき、お急ぎのご依頼にも素早く対応できます。

英語→日本語字幕翻訳・テロップ挿入

翻訳は バイリンガルの日本人翻訳者が行います。海外のドキュメンタリー番組やインタビューなどの放送翻訳を行ってきた翻訳者が対応いたします。

  • スクリプトをご用意ください。スクリプトなしでも対応可能ですが、料金は10%UPとなります。
  • 基本的にはどのようなジャンルでも対応可能ですが、専門度が高いもの(技術・IT・ 医薬・化学・法務・特許など)については、下記費用で翻訳できない可能性がございますので、ご相談ください。
  • 一般的な内容の場合でも専門用語については、予めお客様に用語集をご用意ください。ご用意いただけない場合は、用語集作成(オプション)をお願いする場合がございます。
料金
  • 5分以内の映像 英語→日本語 翻訳・テロップ入れ : 5万円(税別)
  • 以降1分ごとに 1万円(税別)
    ※スクリプトなしは10%UP
  • オプション グロッサリー作成・用語集まとめ 1万円(税別)

日本語→英語字幕翻訳 テロップ作成

ネイティブレベルの日本人が翻訳し、英語ネイティブがチェックする形で行います。
まずは日本語の理解力を持った日本人が翻訳することで、間違いのない翻訳を行い、さらに日本語がわかるネイティブがより自然な英語になるように修正いたします。

英語→日本語翻訳に比べて、納期・費用ともに多くなってしまいますが、質の高い翻訳で、さらにわかりやすいテロップを作成させていただきます。

  • スクリプトをご用意ください。スクリプトなしの場合は10%UPとなります。
  • 基本的にはどのようなジャンルでも対応可能ですが、専門度が高いもの(技術・IT・ 医薬・化学・法務・特許など)については、下記費用で翻訳できない可能性がございますので、ご相談ください。
  • 一般的な内容の場合でも専門用語については、予めお客様に用語集をご用意ください。ご用意いただけない場合は、用語集作成(オプション)をお願いする場合がございます。
料金
  • 5分以内の映像 日本語→英語 翻訳・テロップ入れ : 8万円(税別) ※スクリプトなしは10%UP
  • 以降1分ごとに 1万5千円(税別)
    ※スクリプトなしは10%UP
  • オプション グロッサリー作成・用語集まとめ 1万5千円(税別)
まずはご相談ください

動画制作に関するご相談は下記フォームからご相談ください。
※ 尚、弊社のプライバシー・ポリシーに同意の上 お問い合わせフォームをご利用ください。
⇒プライバシーポリシー

※新しくウィンドウが開きます
お問い合せフォーム

テキストのコピーはできません。